banner386
banner410

Tamer Öncül’ün “seçme Şiirler”i Tahran’da Farsça Yayımlandı

Lefkoşa, 25 Ekim 19 (.): Şair Donya Mirzai, Tamer Öncül’ün “Günleri Kayıp Bir Çocuk Güncesi”, “I Hora –Şeher”, “Yitik Aşklar Sokağı”, “Kuru Pınar Yazıtları”, ve “Düşler” isimli kitaplarından seçtiği 36 şiirini Farsça’ya çevirerek “Hayat Pınarı” ismiyle Tahran’da yayımladı.

25 Ekim 2019 Cuma 12:27
Tamer Öncül’ün “seçme Şiirler”i Tahran’da Farsça Yayımlandı

Lefkoşa, 25 Ekim 19 (.): Şair Donya Mirzai, Tamer Öncül’ün “Günleri Kayıp Bir Çocuk Güncesi”, “I Hora –Şeher”, “Yitik Aşklar Sokağı”, “Kuru Pınar Yazıtları”, ve “Düşler” isimli kitaplarından seçtiği 36 şiirini Farsça’ya çevirerek “Hayat Pınarı” ismiyle Tahran’da yayımladı.

İran’da, Maya Yayınları tarafından geçtiğimiz hafta basılan kitap 64 sayfadan oluşuyor.

1979 yılında Tahran’da doğan, ilk şiir kitabı “Birbirinden Yalnız”ı  2015’te yayınlayan şair, çevirmen Donya Mirzai, bugüne dek ağırlıkla Türkçe’den olmak üzere birçok roman, öykü ve şiiri Farsçaya çevirdi.

Mirzai, “Gorup” ve “Sohan” dergilerinde Kıbrıs edebiyatı özel sayılarında Kıbrıslı şair ve öykücülerden çeviriler yayımladı. Şu ana kadar Türkçeden iki roman, iki de şiir kitabı çeviren Donya Mirzai’nin yayımlanmak üzere olan dört (Türkçeden çevirdiği) romanı daha var.

(GÖZ/HÖ)         FOTOĞRAFLI

 

banner360
Yorumlar
Avatar
Adınız
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, müstehcen, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.

banner398

banner361

banner357

banner363

banner226

banner301

banner290

banner411

banner331

banner184